Altoqua: Unterschied zwischen den Versionen

Aus MIDGARD-Wiki
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Zeile 21: Zeile 21:
===Literatur===
===Literatur===
* [[DFR]], Seite 179
* [[DFR]], Seite 179
* [[Alba Quellenbuch]], Seite 108
* [[Alba - Für Clan und Krone]], Seite 108
* [[Barbarenwut & Ritterehre]], Seite 64
* [[Barbarenwut & Ritterehre]], Seite 64
===Einzelnachweise===
===Einzelnachweise===

Version vom 21. Juli 2008, 17:29 Uhr

Sprachen
Albisch · Altoqua · Aranisch · Chryseisch · Comentang · Dûnathisch · Dunkle Sprache · Dvarska · Eldalyn · Erainnisch · Gnomenon · Halftan · Hochcoraniaid · Hurritisch · KanThaiTun · Kibulugi · Maralinga · Medjisisch · Meketisch · Minangpahitisch · Moravisch · Nahuatlantisch · Neu-Vallinga · Rawindi · Scharidisch · Tegarisch · Twyneddisch · Vallinga · Waelska

Das Altoqua war die Sprache der Toquinischen Einwanderer nach Alba, die im Jahr 1603 nL an der Ostküste Albas landeten. Das Altoqua hat sich mit dem Dûnathisch vermischt, da Dûnathisch für die Kinder leichter zu lernen war, und es entstand das heutige Albisch. Die Toquiner brachten eine eigene Schrift mit, die Toquinische Silbenschrift. Auch heute noch sind viele Dokumente der Kirgh in Altoqua verfasst, so dass viele Priester der Dheis Albi auch heute noch Altoqua schreiben oder sogar sprechen können. Auch in der Albischen Heraldik stammen viele Begriffe noch aus dem Altoqua

Übersetzungen

  • argent = Silber [1]
  • azure = Blau [1]
  • cypre = Kupfer [1]
  • glas = Blaugrün [1]
  • gules = Rot [1]
  • íren = Eisen [1]
  • ór = Gold [1]
  • purples = [1]
  • sables = [1]
  • Sail = Göttliche Zauberei / Wunder [2]
  • Sôresse = Zauberkunst [3]
  • Ver = geehrter [3]
  • vert = Grün [1]
  • wyn = Weinrot [1]

Quellen und Verweise

Literatur

Einzelnachweise