Happy Entz Forlag: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
(deutschen Titel zugeordnet soweit mit Google Translate möglich) |
Dabba (Diskussion | Beiträge) |
||
(4 dazwischenliegende Versionen von 2 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
Der '''Happy Entz Forlag''' war ein Rollenspielverlag aus Kopenhagen | Der '''Happy Entz Forlag''' war ein Rollenspielverlag aus Kopenhagen. Er gab von 1990 bis 1994 eine dänische Übersetzung von {{MIDGARD}} heraus. | ||
==Liste der bei Happy Entz Forlag erschienen Publikationen == | ==Liste der bei Happy Entz Forlag erschienen Publikationen == | ||
Zeile 6: | Zeile 6: | ||
!Deutscher Titel | !Deutscher Titel | ||
|- | |- | ||
| | |''Midgard - I fantasiens rige'' | ||
|[[Publikation:Im Reich der Phantasie|Im Reich der Phantasie]] | |[[Publikation:Im Reich der Phantasie|Im Reich der Phantasie]] | ||
|- | |- | ||
| | |''Under Tågefjeldet'' | ||
|[[Unter den Nebelbergen]] | |[[Unter den Nebelbergen]] | ||
|- | |- | ||
| | |''Gravhøjen ved Caetherlach'' | ||
|[[Das Hügelgrab bei Clydach]] | |[[Das Hügelgrab bei Clydach]] | ||
|- | |- | ||
| | |''Den bevingede ring'' | ||
|[[Der Geflügelte Ring]] | |[[Der Geflügelte Ring]] | ||
|- | |- | ||
| | |''Dokumentfalsk'' | ||
|[[Der gefälschte Gildenbrief]] | |[[Der gefälschte Gildenbrief]] | ||
|- | |- | ||
|[[ | |''Farlige drømme'' | ||
|[[Gefährliche Träume]] | |||
|- | |- | ||
|[[ | |''Tiggerens himmerige'' | ||
|[[Des Bettlers Himmelreich]] | |||
|- | |- | ||
| | |''Sækkepiben fra Dawngate'' | ||
|[[Publikation:Des Pfeifers Klagelied|Des Pfeifers Klagelied]] | |[[Publikation:Des Pfeifers Klagelied|Des Pfeifers Klagelied]] | ||
|- | |- | ||
| | |''Dværgefaestningen Tumunzahar'' | ||
|[[Tumunzahar, die Zwergenbinge]] | |[[Tumunzahar, die Zwergenbinge]] | ||
|- | |- | ||
| | |''Corrinis - eventyrenes by'' | ||
|[[Publikation:Corrinis - Stadt der Abenteuer, 1. Auflage|Corrinis - Stadt der Abenteuer]] | |[[Publikation:Corrinis - Stadt der Abenteuer, 1. Auflage|Corrinis - Stadt der Abenteuer]] | ||
|} | |} | ||
[[Kategorie:Dänische Ausgabe| | ==Quellen und Verweise== | ||
*[http://www.midgard-forum.de/forum/threads/35953-%C3%9Cbersetzungen-von-Midgard-in-andere-Sprachen Thread im Midgard-Forum zur dänischen Ausgabe] | |||
[[Kategorie:Dänische Ausgabe|!]] | |||
[[Kategorie:Verlag]] | [[Kategorie:Verlag]] |
Aktuelle Version vom 25. April 2017, 15:11 Uhr
Der Happy Entz Forlag war ein Rollenspielverlag aus Kopenhagen. Er gab von 1990 bis 1994 eine dänische Übersetzung von MIDGARD heraus.
Liste der bei Happy Entz Forlag erschienen Publikationen
Dänischer Titel | Deutscher Titel |
---|---|
Midgard - I fantasiens rige | Im Reich der Phantasie |
Under Tågefjeldet | Unter den Nebelbergen |
Gravhøjen ved Caetherlach | Das Hügelgrab bei Clydach |
Den bevingede ring | Der Geflügelte Ring |
Dokumentfalsk | Der gefälschte Gildenbrief |
Farlige drømme | Gefährliche Träume |
Tiggerens himmerige | Des Bettlers Himmelreich |
Sækkepiben fra Dawngate | Des Pfeifers Klagelied |
Dværgefaestningen Tumunzahar | Tumunzahar, die Zwergenbinge |
Corrinis - eventyrenes by | Corrinis - Stadt der Abenteuer |