Moravisch: Unterschied zwischen den Versionen

Aus MIDGARD-Wiki
Zur Navigation springen Zur Suche springen
(Die Seite wurde neu angelegt: {{Navigationsleiste_Sprachen}} Das Moravisch ist die in Moravod gesprochene Sprache. Geschrieben wird sie seit der Besatzung Geltins durch Valian im Valiani...)
 
K
Zeile 9: Zeile 9:
* '''Druzhina''' = Leibgarde <ref name=GB41_17>[[Gildenbrief 41]], Seite 17</ref>
* '''Druzhina''' = Leibgarde <ref name=GB41_17>[[Gildenbrief 41]], Seite 17</ref>
* '''Druznik''' = Gardekrieger <ref name="GB41_18"/>
* '''Druznik''' = Gardekrieger <ref name="GB41_18"/>
* '''Dschelesotro''' = Eisenmarkt <ref name="SMA25">[[Smaskrifter]], Seite 25</ref>
* '''Dschupan''' = Gaufürst <ref name=GB41_16>[[Gildenbrief 41]], Seite 16</ref>
* '''Dschupan''' = Gaufürst <ref name=GB41_16>[[Gildenbrief 41]], Seite 16</ref>
* '''Havranulize''' = Rabengasse <ref>[[Smaskrifter]], Seite 23</ref>
* '''Horskyschod''' = Gratensteig <ref name="SMA24">[[Smaskrifter]], Seite 24</ref>
* '''Karelnibor''' = Winterwald <ref name=GB41_15>[[Gildenbrief 41]], Seite 15</ref>
* '''Karelnibor''' = Winterwald <ref name=GB41_15>[[Gildenbrief 41]], Seite 15</ref>
* '''Karulni''' = Wehrbauern <ref name="GB41_18"/>
* '''Karulni''' = Wehrbauern <ref name="GB41_18"/>
* '''Kjagin''' = Fürst <ref name=wfw4>[[Was Fürsten wollen]], Seite 4</ref>
* '''Kjagin''' = Fürst <ref name=wfw4>[[Was Fürsten wollen]], Seite 4</ref>
* '''Kjastrana''' = Fürstentum <ref name=GB41_21>[[Gildenbrief 41]], Seite 21</ref>
* '''Kjastrana''' = Fürstentum <ref name=GB41_21>[[Gildenbrief 41]], Seite 21</ref>
* '''Klintrowisko''' = Keilmarkt<ref name="SMA24"/>
* '''Krivyzesta''' = Krummweg <ref>[[Smaskrifter]], Seite 15</ref>
* '''Kutzesta''' = Winkelweg <ref name="SMA25"/>
* '''Lech''' = hoher Adel <ref name="GB41_16"/>
* '''Lech''' = hoher Adel <ref name="GB41_16"/>
* '''Man''' = Bürger <ref name="GB41_16"/>
* '''Man''' = Bürger <ref name="GB41_16"/>
* '''Masodver''' = Fleischerhof <ref name="SMA24"/>
* '''Mliekoschod''' = Milchtreppe <ref name="SMA24"/>
* '''Mor''' = Bauer <ref name="GB41_16"/>
* '''Mor''' = Bauer <ref name="GB41_16"/>
* '''Morje''' = freier Bauer <ref name="GB41_17"/>
* '''Morje''' = freier Bauer <ref name="GB41_17"/>
Zeile 25: Zeile 33:
* '''Rod''' = Sippe <ref name="GB41_16"/>
* '''Rod''' = Sippe <ref name="GB41_16"/>
* '''Sanutschyre''' = Söldner des Fürsten <ref name="GB41_17"/>
* '''Sanutschyre''' = Söldner des Fürsten <ref name="GB41_17"/>
* '''Skleartrida''' = Glaserstraße <ref name="SMA25"/>
* '''Srnkotro''' = Kornmarkt <ref name="SMA24"/>
* '''Tschoptjok''' = Jagd zu Pferd <ref name="GB41_20"/>
* '''Tschoptjok''' = Jagd zu Pferd <ref name="GB41_20"/>
* '''Vertjok''' = Jagd zum Leben <ref name="GB41_19"/>
* '''Vertjok''' = Jagd zum Leben <ref name="GB41_19"/>
* '''Vod''' = Adlig <ref name="GB41_16"/>
* '''Vod''' = Adlig <ref name="GB41_16"/>
* '''Voduruss''' = Berater <ref name="GB41_16"/>
* '''Voduruss''' = Berater <ref name="GB41_16"/>
* '''Vratrida''' = Torstraße <ref name="SMA24"/>
* '''Welikjas''' = Großfürst <ref name="wfw4"/>
* '''Welikjas''' = Großfürst <ref name="wfw4"/>
* '''Wladyk''' = niederer Adel <ref name="GB41_16"/>
* '''Wladyk''' = niederer Adel <ref name="GB41_16"/>

Version vom 15. Juli 2008, 07:08 Uhr

Sprachen
Albisch · Altoqua · Aranisch · Chryseisch · Comentang · Dûnathisch · Dunkle Sprache · Dvarska · Eldalyn · Erainnisch · Gnomenon · Halftan · Hochcoraniaid · Hurritisch · KanThaiTun · Kibulugi · Maralinga · Medjisisch · Meketisch · Minangpahitisch · Moravisch · Nahuatlantisch · Neu-Vallinga · Rawindi · Scharidisch · Tegarisch · Twyneddisch · Vallinga · Waelska

Das Moravisch ist die in Moravod gesprochene Sprache. Geschrieben wird sie seit der Besatzung Geltins durch Valian im Valianischen Alphabet. Das Moravisch ist mit dem Waelska verwandt, denn die Moraven und die Waelinger gehen auf die gleichen Vorfahren zurück.

Übersetzungen

  • Andradno = Abanzzi [1]
  • Barluken = Treidler [2]
  • Bylinen = Barde [2]
  • Druzhina = Leibgarde [3]
  • Druznik = Gardekrieger [1]
  • Dschelesotro = Eisenmarkt [4]
  • Dschupan = Gaufürst [5]
  • Havranulize = Rabengasse [6]
  • Horskyschod = Gratensteig [7]
  • Karelnibor = Winterwald [8]
  • Karulni = Wehrbauern [1]
  • Kjagin = Fürst [9]
  • Kjastrana = Fürstentum [10]
  • Klintrowisko = Keilmarkt[7]
  • Krivyzesta = Krummweg [11]
  • Kutzesta = Winkelweg [4]
  • Lech = hoher Adel [5]
  • Man = Bürger [5]
  • Masodver = Fleischerhof [7]
  • Mliekoschod = Milchtreppe [7]
  • Mor = Bauer [5]
  • Morje = freier Bauer [3]
  • Morkar = Wehrbauer [1]
  • Mortjak = Schollenbauer [3]
  • Mortscherne = Schwarzer Bauer [3]
  • Pertjok = Zeremonialjagd [12]
  • Pleme = Stamm [5]
  • Rod = Sippe [5]
  • Sanutschyre = Söldner des Fürsten [3]
  • Skleartrida = Glaserstraße [4]
  • Srnkotro = Kornmarkt [7]
  • Tschoptjok = Jagd zu Pferd [2]
  • Vertjok = Jagd zum Leben [12]
  • Vod = Adlig [5]
  • Voduruss = Berater [5]
  • Vratrida = Torstraße [7]
  • Welikjas = Großfürst [9]
  • Wladyk = niederer Adel [5]
  • Wodjaloscha = Wasserpferd [2]
  • Wodjaraido = Kanu [2]
  • Wodjoscha = alkoholisches Getränk [9]

Quellen und Verweise

Literatur

Einzelnachweise

  1. 1,0 1,1 1,2 1,3 Gildenbrief 41, Seite 18
  2. 2,0 2,1 2,2 2,3 2,4 Gildenbrief 41, Seite 20
  3. 3,0 3,1 3,2 3,3 3,4 Gildenbrief 41, Seite 17
  4. 4,0 4,1 4,2 Smaskrifter, Seite 25
  5. 5,0 5,1 5,2 5,3 5,4 5,5 5,6 5,7 5,8 Gildenbrief 41, Seite 16
  6. Smaskrifter, Seite 23
  7. 7,0 7,1 7,2 7,3 7,4 7,5 Smaskrifter, Seite 24
  8. Gildenbrief 41, Seite 15
  9. 9,0 9,1 9,2 Was Fürsten wollen, Seite 4
  10. Gildenbrief 41, Seite 21
  11. Smaskrifter, Seite 15
  12. 12,0 12,1 Gildenbrief 41, Seite 19