Hochcoraniaid: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
K (Verschiebung Abenteuerbände nach Publikation) |
K |
||
Zeile 7: | Zeile 7: | ||
* '''abhlach''' = jung | * '''abhlach''' = jung | ||
* '''Ai''' = Band | * '''Ai''' = Band | ||
* '''Baileannadorka''' = Dunkelheim < | * '''Baileannadorka''' = Dunkelheim <ref name="AHDB_55">[[Publikation:Die Haut des Bruders|Die Haut des Bruders]], Seite 55</ref> | ||
* '''Cuallarion''' = Apfelprinz < | * '''Cuallarion''' = Apfelprinz <ref>[[Publikation:Smaskrifter|Smaskrifter]], Seite 108</ref> | ||
* '''doich''' = verloren | * '''doich''' = verloren | ||
* '''Doicheallin''' = Zurückgebliebene | * '''Doicheallin''' = Zurückgebliebene | ||
Zeile 17: | Zeile 17: | ||
* '''Firinné''' = Wahrheit | * '''Firinné''' = Wahrheit | ||
* '''Jalda''' = Freundschaft | * '''Jalda''' = Freundschaft | ||
* '''Lasánnlann''' = Flammenklinge < | * '''Lasánnlann''' = Flammenklinge <ref name="AHDB_59">[[Publikation:Die Haut des Bruders|Die Haut des Bruders]], Seite 59</ref> | ||
* '''Leanioní''' = Kinder der Wunder < | * '''Leanioní''' = Kinder der Wunder <ref name="AHDB_55"/> | ||
* '''Liawár''' = Buch | * '''Liawár''' = Buch | ||
* '''Namhaid''' = Feind | * '''Namhaid''' = Feind | ||
* '''Nathras''' = Schlange | * '''Nathras''' = Schlange | ||
* '''norn''' = einsam < | * '''norn''' = einsam <ref>[[Publikation:Das Land, das nicht sein darf|Das Land, das nicht sein darf]], Seite 15</ref> | ||
* '''quonost''' = unsichtbar | * '''quonost''' = unsichtbar | ||
* '''Reja''' = Tod | * '''Reja''' = Tod | ||
* '''Sherassiv''' = Lästerer | * '''Sherassiv''' = Lästerer | ||
* '''Sithionar''' = Fährleute der Wunder < | * '''Sithionar''' = Fährleute der Wunder <ref name="AHDB_55"/> | ||
* '''Soalai''' = Licht < | * '''Soalai''' = Licht <ref>[[Publikation:Die Haut des Bruders|Die Haut des Bruders]], Seite 51</ref> | ||
* '''Stair''' = Geschichte | * '''Stair''' = Geschichte | ||
* '''Thal''' = Volk | * '''Thal''' = Volk | ||
* '''Tinitiria''' = Blitz < | * '''Tinitiria''' = Blitz <ref name="AHDB_59"/> | ||
* '''to''' = mächtig | * '''to''' = mächtig | ||
Zeile 38: | Zeile 38: | ||
* [[Publikation:Cuanscadan - Tor nach Erainn|Cuanscadan - Tor nach Erainn]], Seite 97f | * [[Publikation:Cuanscadan - Tor nach Erainn|Cuanscadan - Tor nach Erainn]], Seite 97f | ||
* [[Publikation:Die Haut des Bruders|Die Haut des Bruders]], Seite 51 | * [[Publikation:Die Haut des Bruders|Die Haut des Bruders]], Seite 51 | ||
=== Einzelnachweise === | |||
<references/> | |||
=== Weblinks === | === Weblinks === | ||
* Die {{Wikipedia|Altirische Sprache|Altirische Sprache|de}} | * Die {{Wikipedia|Altirische Sprache|Altirische Sprache|de}} |
Version vom 21. August 2008, 02:02 Uhr
Sprachen |
Albisch · Altoqua · Aranisch · Chryseisch · Comentang · Dûnathisch · Dunkle Sprache · Dvarska · Eldalyn · Erainnisch · Gnomenon · Halftan · Hochcoraniaid · Hurritisch · KanThaiTun · Kibulugi · Maralinga · Medjisisch · Meketisch · Minangpahitisch · Moravisch · Nahuatlantisch · Neu-Vallinga · Rawindi · Scharidisch · Tegarisch · Twyneddisch · Vallinga · Waelska |
Das Hochcoraniaid ist die Sprache der Coraniaid-Elfen in Erainn. Es ist bis auf wenige Wörter dem Alfaiacainta der Alfar sehr ähnlich und wird im Aibitirién Alphabet oder im Beth-Luis-Nion geschrieben. Später hat sich das Erainnische aus dem Hochcoraniaid und dem Eradórisch entwickelt. Das Hochcoraniaid wird nur von wenigen tausend Coraniaid gesprochen und gilt als alte Sprache. Ein Lehrer ist dementsprechend schwierig und nur unter aussergewöhnlichen Umständen zu finden.
Das Hochcoraniaid kann mit dem Altirisch verglichen werden, ähnlich wie das Erainnisch dem Irisch ähnlich ist.
Übersetzungen
- abhlach = jung
- Ai = Band
- Baileannadorka = Dunkelheim [1]
- Cuallarion = Apfelprinz [2]
- doich = verloren
- Doicheallin = Zurückgebliebene
- dorch = dunkel
- Eallin = Kind
- ed, an = der, die
- Emhain = Land
- Firinné = Wahrheit
- Jalda = Freundschaft
- Lasánnlann = Flammenklinge [3]
- Leanioní = Kinder der Wunder [1]
- Liawár = Buch
- Namhaid = Feind
- Nathras = Schlange
- norn = einsam [4]
- quonost = unsichtbar
- Reja = Tod
- Sherassiv = Lästerer
- Sithionar = Fährleute der Wunder [1]
- Soalai = Licht [5]
- Stair = Geschichte
- Thal = Volk
- Tinitiria = Blitz [3]
- to = mächtig
Quellen und Verweise
Literatur
- Das Fantasy-Rollenspiel, Seite 179
- Cuanscadan - Tor nach Erainn, Seite 97f
- Die Haut des Bruders, Seite 51
Einzelnachweise
- ↑ 1,0 1,1 1,2 Die Haut des Bruders, Seite 55
- ↑ Smaskrifter, Seite 108
- ↑ 3,0 3,1 Die Haut des Bruders, Seite 59
- ↑ Das Land, das nicht sein darf, Seite 15
- ↑ Die Haut des Bruders, Seite 51
Weblinks
- Die Altirische Sprache bei Wikipedia