Nahuatlantisch: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Dabba (Diskussion | Beiträge) |
Dabba (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 14: | Zeile 14: | ||
== {{QuV}} == | == {{QuV}} == | ||
=== Einzelnachweise === | |||
<references/> | |||
=== Literatur === | === Literatur === | ||
* [[Publikation:Im Land des Mondjaguars|Im Land des Mondjaguars]] | * [[Publikation:Im Land des Mondjaguars|Im Land des Mondjaguars]] |
Aktuelle Version vom 29. August 2016, 17:11 Uhr
Sprachen |
Albisch · Altoqua · Aranisch · Chryseisch · Comentang · Dûnathisch · Dunkle Sprache · Dvarska · Eldalyn · Erainnisch · Gnomenon · Halftan · Hochcoraniaid · Hurritisch · KanThaiTun · Kibulugi · Maralinga · Medjisisch · Meketisch · Minangpahitisch · Moravisch · Nahuatlantisch · Neu-Vallinga · Rawindi · Scharidisch · Tegarisch · Twyneddisch · Vallinga · Waelska |
In Nahuatlan wird das Nahuatlantisch gesprochen. Aus den Dialekten der sieben ursprünglichen Stämmen hervorgehend wird es von (fast) allen Huatlani, auch den Exil-Huatlani in Erainn, gesprochen. Die Kurzform für die gesprochene Form ist Nahuah, für die geschriebene Sprache Nahuat.
Übersetzungen
- Cheatl = Schokolade
- Chimaq = Zwerg [1]
- Ihilia-Seele = Anima
- Nahuapan = Trinkschokolade
- Tecunecha = Trickser
- Teyolia-Seele = Seele
- Tonali = Schicksal
- Vucub = Siebener
- Ikoloq = Krokodilart
Quellen und Verweise
Einzelnachweise
- ↑ Die Meister von Feuer und Stein, Seite 47