Twyneddisch: Unterschied zwischen den Versionen

Aus MIDGARD-Wiki
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Zeile 16: Zeile 16:
* '''Glanrhig''' = Geschenk des Glanzes <small>([[Barbarenwut & Ritterehre]], S.80)</small>
* '''Glanrhig''' = Geschenk des Glanzes <small>([[Barbarenwut & Ritterehre]], S.80)</small>
* '''Grwych''' = [[Hexe]]r <small>([[Gildenbrief 40]], S.9)</small>
* '''Grwych''' = [[Hexe]]r <small>([[Gildenbrief 40]], S.9)</small>
* '''Gwylamgweiddredaw''' = Fest der Vergangenen (Sommersonwend) <small>([[Gildenbrief 40]], S.12)</small>
* '''Gwylamgweiddredaw''' = Fest der Vergangenen (Sommersonnwend) <small>([[Gildenbrief 40]], S.12)</small>
* '''Gwysfynn''' = [[Beschwörer]] <small>([[Gildenbrief 40]], S.9)</small>
* '''Gwysfynn''' = [[Beschwörer]] <small>([[Gildenbrief 40]], S.9)</small>
* '''Helygensteilws''' = Weidengriffel <small>([[Die lange Nacht des Rowan de Soël ]], S. 2)</small>
* '''Helygensteilws''' = Weidengriffel <small>([[Die lange Nacht des Rowan de Soël ]], S. 2)</small>

Version vom 18. Februar 2008, 10:28 Uhr

Das Twyneddisch ist die Sprache der Twyneddin und wird in den Ländern Clanngadarn, Fuardain und teilweise auch in Ywerddon gesprochen. Als die Stämme der Twynedd mit den Valianern in Kontakt kamen, haben sie deren Valianisches Alphabet übernommen. Das Twyneddisch ist verwandt mit Albisch, Comentang, Eradórisch und Erainnisch.

Übersetzungen

Aussprache

Die Betonung liegt dabei meistens auf der vorletzten Silbe.

dd wie das englische th
ll wie chl
c wie k
ff wie f
f wie v

Beispiel: Llofrudd wird als Chlovruth gesprochen.

Quellen und Verweise