Moravisch: Unterschied zwischen den Versionen

Aus MIDGARD-Wiki
Zur Navigation springen Zur Suche springen
K
Zeile 48: Zeile 48:
== {{QuV}} ==
== {{QuV}} ==
===Literatur===
===Literatur===
* [[DFR]], Seite 179
* [[Das Fantasy-Rollenspiel]], Seite 179
 
===Einzelnachweise===
===Einzelnachweise===
<references/>
<references/>

Version vom 15. Juli 2008, 10:47 Uhr

Sprachen
Albisch · Altoqua · Aranisch · Chryseisch · Comentang · Dûnathisch · Dunkle Sprache · Dvarska · Eldalyn · Erainnisch · Gnomenon · Halftan · Hochcoraniaid · Hurritisch · KanThaiTun · Kibulugi · Maralinga · Medjisisch · Meketisch · Minangpahitisch · Moravisch · Nahuatlantisch · Neu-Vallinga · Rawindi · Scharidisch · Tegarisch · Twyneddisch · Vallinga · Waelska

Das Moravisch ist die in Moravod gesprochene Sprache. Geschrieben wird sie seit der Besatzung Geltins durch Valian im Valianischen Alphabet. Das Moravisch ist mit dem Waelska verwandt, denn die Moraven und die Waelinger gehen auf die gleichen Vorfahren zurück, das Meervolk.

Übersetzungen

  • Andradno = Abanzzi [1]
  • Barluken = Treidler [2]
  • Bylinen = Barde [2]
  • Druzhina = Leibgarde [3]
  • Druznik = Gardekrieger [1]
  • Dschelesotro = Eisenmarkt [4]
  • Dschupan = Gaufürst [5]
  • Havranulize = Rabengasse [6]
  • Horskyschod = Gratensteig [7]
  • Karelnibor = Winterwald [8]
  • Karulni = Wehrbauern [1]
  • Kjagin = Fürst [9]
  • Kjastrana = Fürstentum [10]
  • Klintrowisko = Keilmarkt[7]
  • Krivyzesta = Krummweg [11]
  • Kutzesta = Winkelweg [4]
  • Lech = hoher Adel [5]
  • Man = Bürger [5]
  • Masodver = Fleischerhof [7]
  • Mliekoschod = Milchtreppe [7]
  • Mor = Bauer [5]
  • Morje = freier Bauer [3]
  • Morkar = Wehrbauer [1]
  • Mortjak = Schollenbauer [3]
  • Mortscherne = Schwarzer Bauer [3]
  • Pertjok = Zeremonialjagd [12]
  • Pleme = Stamm [5]
  • Rod = Sippe [5]
  • Sanutschyre = Söldner des Fürsten [3]
  • Skleartrida = Glaserstraße [4]
  • Srnkotro = Kornmarkt [7]
  • Tschoptjok = Jagd zu Pferd [2]
  • Vertjok = Jagd zum Leben [12]
  • Vod = Adlig [5]
  • Voduruss = Berater [5]
  • Vratrida = Torstraße [7]
  • Welikjas = Großfürst [9]
  • Wladyk = niederer Adel [5]
  • Wodjaloscha = Wasserpferd [2]
  • Wodjaraido = Kanu [2]
  • Wodjoscha = alkoholisches Getränk [9]

Quellen und Verweise

Literatur

Einzelnachweise

  1. 1,0 1,1 1,2 1,3 Gildenbrief 41, Seite 18
  2. 2,0 2,1 2,2 2,3 2,4 Gildenbrief 41, Seite 20
  3. 3,0 3,1 3,2 3,3 3,4 Gildenbrief 41, Seite 17
  4. 4,0 4,1 4,2 Smaskrifter, Seite 25
  5. 5,0 5,1 5,2 5,3 5,4 5,5 5,6 5,7 5,8 Gildenbrief 41, Seite 16
  6. Smaskrifter, Seite 23
  7. 7,0 7,1 7,2 7,3 7,4 7,5 Smaskrifter, Seite 24
  8. Gildenbrief 41, Seite 15
  9. 9,0 9,1 9,2 Was Fürsten wollen, Seite 4
  10. Gildenbrief 41, Seite 21
  11. Smaskrifter, Seite 15
  12. 12,0 12,1 Gildenbrief 41, Seite 19