Nahuatlantisch: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
K (→Weblinks) |
Rolf (Diskussion | Beiträge) K (→Übersetzungen) |
||
Zeile 4: | Zeile 4: | ||
== Übersetzungen == | == Übersetzungen == | ||
* '''Cheatl''' = Schokolade | * '''Cheatl''' = Schokolade | ||
* '''Chimaq''' = [[Zwerg]] <ref>[[Publikation:Die Meister von Feuer und Stein|Die Meister von Feuer und Stein]], Seite 47</ref> | |||
* '''Ihilia-Seele''' = [[Anima]] | * '''Ihilia-Seele''' = [[Anima]] | ||
* '''Nahuapan''' = Trinkschokolade | * '''Nahuapan''' = Trinkschokolade |
Version vom 11. November 2009, 16:15 Uhr
Sprachen |
Albisch · Altoqua · Aranisch · Chryseisch · Comentang · Dûnathisch · Dunkle Sprache · Dvarska · Eldalyn · Erainnisch · Gnomenon · Halftan · Hochcoraniaid · Hurritisch · KanThaiTun · Kibulugi · Maralinga · Medjisisch · Meketisch · Minangpahitisch · Moravisch · Nahuatlantisch · Neu-Vallinga · Rawindi · Scharidisch · Tegarisch · Twyneddisch · Vallinga · Waelska |
In Nahuatlan wird das Nahuatlantisch gesprochen. Aus den Dialekten der sieben ursprünglichen Stämmen hervorgehend wird es von (fast) allen Huatlani gesprochen. Die Kurzform für die gesprochene Form ist Nahuah, für die geschriebene Sprache Nahuat.
Übersetzungen
- Cheatl = Schokolade
- Chimaq = Zwerg [1]
- Ihilia-Seele = Anima
- Nahuapan = Trinkschokolade
- Tecunecha = Trickser
- Teyolia-Seele = Seele
- Tonali = Schicksal
- Vucub = Siebener
- Ikoloq = Krokodilart
Quellen und Verweise
Literatur
Weblinks
- ↑ Die Meister von Feuer und Stein, Seite 47