Hochcoraniaid: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Rolf (Diskussion | Beiträge) K (→Übersetzungen) |
Rolf (Diskussion | Beiträge) K (→Übersetzungen) |
||
Zeile 9: | Zeile 9: | ||
* '''Baileannadorka''' = Dunkelheim <ref name="AHDB_55">[[Publikation:Die Haut des Bruders|Die Haut des Bruders]], Seite 55</ref> | * '''Baileannadorka''' = Dunkelheim <ref name="AHDB_55">[[Publikation:Die Haut des Bruders|Die Haut des Bruders]], Seite 55</ref> | ||
* '''Cuallarion''' = Apfelprinz <ref>[[Publikation:Smaskrifter|Smaskrifter]], Seite 108</ref> | * '''Cuallarion''' = Apfelprinz <ref>[[Publikation:Smaskrifter|Smaskrifter]], Seite 108</ref> | ||
* '''Deánainn''' = die Sprechenden <ref name="GB29_26">[[Publikation:Gildenbrief 29|Gildenbrief 29]], Seite 26</ref> | * '''Deánainn''' = die Sprechenden <ref name="GB29_26">[[Publikation:Gildenbrief 29|Gildenbrief 29]], Seite 26, ''[[Publikation:Gildenbrief 29/Die Geschichte des Mächtigen Volkes der Schlange (1)|Die Geschichte des Mächtigen Volkes der Schlange (1)]]''</ref> | ||
* '''doich''' = verloren | * '''doich''' = verloren | ||
* '''Doicheallin''' = Zurückgebliebene | * '''Doicheallin''' = Zurückgebliebene |
Version vom 4. Februar 2010, 11:30 Uhr
Sprachen |
Albisch · Altoqua · Aranisch · Chryseisch · Comentang · Dûnathisch · Dunkle Sprache · Dvarska · Eldalyn · Erainnisch · Gnomenon · Halftan · Hochcoraniaid · Hurritisch · KanThaiTun · Kibulugi · Maralinga · Medjisisch · Meketisch · Minangpahitisch · Moravisch · Nahuatlantisch · Neu-Vallinga · Rawindi · Scharidisch · Tegarisch · Twyneddisch · Vallinga · Waelska |
Das Hochcoraniaid ist die Sprache der Coraniaid-Elfen in Erainn. Es ist bis auf wenige Wörter dem Alfaiacainta der Alfar sehr ähnlich und wird im Aibitirién Alphabet oder im Beth-Luis-Nion geschrieben. Später hat sich das Erainnische aus dem Hochcoraniaid und dem Eradórisch entwickelt. Das Hochcoraniaid wird nur von wenigen tausend Coraniaid gesprochen und gilt als alte Sprache. Ein Lehrer ist dementsprechend schwierig und nur unter aussergewöhnlichen Umständen zu finden.
Das Hochcoraniaid kann mit dem Altirisch verglichen werden, analog wie das Erainnisch dem Irisch ähnlich ist.
Übersetzungen
- abhlach = jung
- Ai = Band
- Baileannadorka = Dunkelheim [1]
- Cuallarion = Apfelprinz [2]
- Deánainn = die Sprechenden [3]
- doich = verloren
- Doicheallin = Zurückgebliebene
- dorch = dunkel
- Eallin = Kind
- ed, an = der, die
- Emhain = Land
- Firinné = Wahrheit
- Jalda = Freundschaft
- Lasánnlann = Flammenklinge [4]
- Leanioní = Kinder der Wunder [1]
- Liawár = Buch [3]
- Namhaid = Feind [3]
- Nathras = Schlange
- norn = einsam [5]
- quonost = unsichtbar
- Reja = Tod
- Sherassiv = Lästerer
- Sithionar = Fährleute der Wunder [1]
- Soalai = Licht [6]
- Stair = Geschichte [7]
- Thal = Volk
- Tinitiria = Blitz [4]
- to = mächtig
Quellen und Verweise
Literatur
- Das Fantasy-Rollenspiel, Seite 179
- Cuanscadan - Tor nach Erainn, Seite 97f
- Die Haut des Bruders, Seite 51
Einzelnachweise
- ↑ 1,0 1,1 1,2 Die Haut des Bruders, Seite 55
- ↑ Smaskrifter, Seite 108
- ↑ 3,0 3,1 3,2 Gildenbrief 29, Seite 26, Die Geschichte des Mächtigen Volkes der Schlange (1)
- ↑ 4,0 4,1 Die Haut des Bruders, Seite 59
- ↑ Das Land, das nicht sein darf, Seite 15
- ↑ Die Haut des Bruders, Seite 51
- ↑ Gildenbrief 29, Seite 24
Weblinks
- Die Altirische Sprache bei Wikipedia