Happy Entz Forlag: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Dabba (Diskussion | Beiträge) |
Dabba (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
Der '''Happy Entz Forlag''' war ein Rollenspielverlag aus Kopenhagen. Er gab von 1990 bis 1994 eine dänische Übersetzung von | Der '''Happy Entz Forlag''' war ein Rollenspielverlag aus Kopenhagen. Er gab von 1990 bis 1994 eine dänische Übersetzung von {{MIDGARD}} heraus. | ||
==Liste der bei Happy Entz Forlag erschienen Publikationen == | ==Liste der bei Happy Entz Forlag erschienen Publikationen == |
Aktuelle Version vom 25. April 2017, 15:11 Uhr
Der Happy Entz Forlag war ein Rollenspielverlag aus Kopenhagen. Er gab von 1990 bis 1994 eine dänische Übersetzung von MIDGARD heraus.
Liste der bei Happy Entz Forlag erschienen Publikationen
Dänischer Titel | Deutscher Titel |
---|---|
Midgard - I fantasiens rige | Im Reich der Phantasie |
Under Tågefjeldet | Unter den Nebelbergen |
Gravhøjen ved Caetherlach | Das Hügelgrab bei Clydach |
Den bevingede ring | Der Geflügelte Ring |
Dokumentfalsk | Der gefälschte Gildenbrief |
Farlige drømme | Gefährliche Träume |
Tiggerens himmerige | Des Bettlers Himmelreich |
Sækkepiben fra Dawngate | Des Pfeifers Klagelied |
Dværgefaestningen Tumunzahar | Tumunzahar, die Zwergenbinge |
Corrinis - eventyrenes by | Corrinis - Stadt der Abenteuer |