Twyneddisch
Version vom 11. August 2008, 11:11 Uhr von CuriliasBot (Diskussion | Beiträge) (Verschiebung QB nach Publikation)
Sprachen |
Albisch · Altoqua · Aranisch · Chryseisch · Comentang · Dûnathisch · Dunkle Sprache · Dvarska · Eldalyn · Erainnisch · Gnomenon · Halftan · Hochcoraniaid · Hurritisch · KanThaiTun · Kibulugi · Maralinga · Medjisisch · Meketisch · Minangpahitisch · Moravisch · Nahuatlantisch · Neu-Vallinga · Rawindi · Scharidisch · Tegarisch · Twyneddisch · Vallinga · Waelska |
Das Twyneddisch ist die Sprache der Twyneddin und wird in den Ländern Clanngadarn, Fuardain und teilweise auch in Ywerddon gesprochen. Als die Stämme der Twynedd mit den Valianern in Kontakt kamen, haben sie deren Valianisches Alphabet übernommen. Das Twyneddisch ist verwandt mit Albisch, Comentang, Eradórisch und Erainnisch.
Übersetzungen
- Asiaradynlledwiaw = Der der für die Götter spricht (Gildenbrief 40, S.12)
- Braidoëth = der segensreiche Weise (Alba - Für Clan und Krone, S. 73)
- Bwgannos = Nacht der Geister (Wintersonnwend) (Gildenbrief 40, S.13)
- Cailamcarennydd = Freund der Familie (Gildenbrief 40, S.12)
- Chwisgi = Wasser des Lebens (Gildenbrief 40, S.12)
- Cimladd = Hundekrieger (Barbarenwut & Ritterehre, S.24)
- Crwyddpen = kopfloser Wanderer (Gildenbrief 40, S.10)
- Cyfaredd = Thaumaturg (Gildenbrief 40, S.9)
- Derwydd = Druide (Gildenbrief 40, S.9)
- Droch-druid = dunkler Druide (Das Arkanum, S. 56)
- Dryig = Drachen (Gildenbrief 40, S.4)
- Ffin Gweryn = Grenzwächter (Die lange Nacht des Rowan de Soël, S.6)
- Fflam Serenyr = Sternenflamme (Finstermal, S.89)
- Glanrhig = Geschenk des Glanzes (Barbarenwut & Ritterehre, S.80)
- Grwych = Hexer (Gildenbrief 40, S.9)
- Gwylamgweiddredaw = Fest der Vergangenen (Sommersonnwend) (Gildenbrief 40, S.12)
- Gwysfynn = Beschwörer (Gildenbrief 40, S.9)
- Helygensteilws = Weidengriffel (Die lange Nacht des Rowan de Soël , S. 2)
- Hunllefpenaw = Alptraumköpfe (Die lange Nacht des Rowan de Soël, S.6)
- Llofrudd = Assassine (Gildenbrief 40, S.9)
- Mhorynin = tiefe Seen (Gildenbrief 40, S.4)
- Offwryn = Opferpriester (Gildenbrief 40, S.9)
- Penadd = Fürst (Gildenbrief 40, S.5)
- Penlyc = glückbringender Schädel (Gildenbrief 40, S.12)
- Pentyd = magischer Schädel (Gildenbrief 40, S.12)
- Prydydd = Barde (Gildenbrief 40, S.9)
- Rhyfelwr = Krieger (Gildenbrief 40, S.9)
- Tolwydd = Sippe (Gildenbrief 40, S.5)
- Wrddofelwr = Ordenskrieger (Gildenbrief 40, S.9)
Aussprache
Die Betonung liegt dabei meistens auf der vorletzten Silbe.
- dd wie das englische th
- ll wie chl
- c wie k
- ff wie f
- f wie v
Beispiel: Llofrudd wird als Chlovruth gesprochen.
Quellen und Verweise
- Das Fantasy-Rollenspiel, Seite 179
- Gildenbrief 40, Seite 4–15